Springe direkt zu Inhalt

Grüner Apfel, ein bisschen sauer und mit Salz. Translation Talks. Übersetzen im Gespräch.

Buchcover Grüner Apfel

Buchcover Grüner Apfel
Bildquelle: https://zweifel.jetzt/gruener-apfel

Katharina Mevissen, Cornelia Ortlieb, Felicitas Pfuhl (Hrsg.) – 2025

Übersetzung spricht! Übersetzen beginnt zuhause, in jedem Gespräch, bei jedem Versuch, zu antworten oder zu verstehen. Im Hören und Sprechen, im Nachdenken über Sprachen, ist man immer zugleich bei sich und anderswo. Unter den Ausnahme­bedingungen der Pandemie hat das Projekt Dialoge von Zeit zu Zeit: Übersetzen und literarische Mehr­sprachigkeit von 2021–2023 die Audio­reihe Translation Talks veröffentlicht. In Gesprächen auf Distanz, später auch in Präsenz, bei Veranstaltungen und Workshops, haben Schreibende und Übersetzende über ihre Arbeit gesprochen, dialogisch und mehrsprachig. Ausgewählte Ausschnitte dieser in 13 Folgen erschienenen Gespräche sind hier transkribiert und in ein graphisches Format übersetzt worden – als visuelle Dokumen­tation des Gesprochenen. Eine Einladung, ins Gespräch zu kommen.

Titel
Grüner Apfel, ein bisschen sauer und mit Salz. Translation Talks. Übersetzen im Gespräch.
Verfasser
Katharina Mevissen, Cornelia Ortlieb, Felicitas Pfuhl (Hrsg.)
Verlag
Freie Universität Berlin
Ort
Berlin
Datum
2025-06-16
Kennung
ISBN 978-3-00-082565-1
Quelle/n
Sprache
ger