Springe direkt zu Inhalt

Franco Fortini e la poesia europea: Riscritture di autorialità

Cover

Cover

Fantappiè, Irene – 2021

Franco Fortini è tra i massimi interpreti novecenteschi della poesia europea, tedesca in particolare. Per comprendere appieno le sue (e non solo le sue) traduzioni e riscritture, non ci si può limitare a raffrontarle coi rispettivi originali: è necessario, oltre ad analizzare i rapporti intertestuali, anche tenere presente dinamiche d’altro tipo, quelle “inter-autoriali". Una riscrittura di Baudelaire può rivelarsi, di fatto, anche una riscrittura di Brecht, se la si analizza pensandola – come l’autrice propone – quale riscrittura di autorialità. In quest’ottica acquisiscono significati inattesi, caricandosi di valenze metapoetiche, anche le pseudo-traduzioni fortiniane, vale a dire le traduzioni di originali stranieri mai esistiti. Facendo luce tanto sui testi (specie sugli aspetti stilistico-metrici) quanto sui contesti (con indagini sulla ricezione, tra gli altri, di Heine, Kraus, Rilke, Enzensberger), il libro esamina il variegato corpus delle traduzioni e riscritture di Fortini da una prospettiva inedita, e così facendo mira a sondare nuove possibilità di sinergia tra gli strumenti dell’analisi filologica, della storia della letteratura e della teoria letteraria.

Titel
Franco Fortini e la poesia europea: Riscritture di autorialità
Verfasser
Fantappiè, Irene
Verlag
Quodlibet
Ort
Macerata
Datum
2021
Kennung
9788822906076
Erschienen in
Quodlibet Studio. Letteratura tradotta in Italia
Zitierweise
Fantappiè, Irene (2021): Franco Fortini e la poesia europea. Riscritture di autorialità. Prima edizione. Macerata: Quodlibet (Letteratura tradotta in Italia).
Art
Habilitationsschrift