Springe direkt zu Inhalt

Quechua: a voz dos Andes

O quechua é falado por cerca de oito milhões de pessoas, do sul da Colômbia ao norte da Argentina, ao longo dos Andes e, com isso, a língua indígena (isto é, família linguística) mais falada das Américas. Em todas as regiões, o espanhol é falado juntamente com o quechua. A variedade linguística (código: qxo) estudada por nós é a falada a cidade de Huari no Vale de Conchucos da Cordilheira Branca em Ancash, Peru. Mais de 70% das pessoas que vivem na província de mesmo nome afirmam ter adquirido o Quechua como primeira língua (Instituto Nacional de Estadística e Informática, 2018). O quechua aqui falado pertence ao quechua central (também Quechua I ou Quechua B), ao qual também estão incluídas as variedades faladas em Huánuco, Junín, Pasco e Lima (cf. Adelaar & Musken 2004). A variedade aqui mencionada foi abordada até agora por uma gramática (Parker 1976), bem como por Diane Hintz e Dan Hintz

Colaboradores Quechua e Espanhol em Conchucos

Diretores científicos Cooperação local (Huaraz e Huari) Transcrição e tradução Quechua (Huaraz) Glossário Quechua (Lima) Transcrição e tradução Espanhol e Inglês (Berlim)

Uli Reich

Timo Buchholz

Raúl Italo Bendezu Araujo

Elizabeth Pankratz

Gabriel Barreto

Leonel Menacho Lopez

Yuli Alicia Cadillo Tarazona

Merlín de la Cruz Huayanay

Efraín Rodolfo Montes Palacios

Leidy Felyna Rosales Gonzales

Jeny Elvira Rosas Julca

Nelson Yonatan Sánchez Evaristo

Marco Antonio Trigoso Aching

Loreta Alva Mansilla

Claudia Arbaiza Varela

Minerva Lucero Cerna Maguiña

Freyda Nisbeth Schuler Tovar

Alonso Vásquez Aguilar

Magalí Bertola

Catalina Torres Orjuela

Irene E. Serna Lehmann

Corpora

Incluímos um total de 63 participantes, 29 homens e 34 mulheres, com idades entre 15 e 76 anos. Quase todos os informantes adquiriram o espanhol como segunda língua em diferentes fases do seu desenvolvimento (para obter mais informações, consulte o diagrama do lado direito), mas também documentamos um orador que afirma ter adquirido apenas quechua (Condir_DC49_170522_Q_TB). Neste caso, o método de gravação difere do método geral e foi conduzido em quechua pelo nosso parceiro de cooperação Gabriel Barreto.

Na tabela a seguir, você encontrará uma visão geral dos corpora publicados. Ao clicar no nome do corpus, você será levado diretamente para a página correspondente no repositório FU, onde poderá fazer o download dos arquivos de cada experimento individualmente. Uma visão geral tabular das glosas quíchuas pode ser encontrada aqui.

Observação: os arquivos ELAN devem ser associados ao arquivo de áudio correspondente. Para isso, faça o download antecipado do arquivo WAV com o mesmo nome.

Corpus Região Pesquisadores Tipos de experimentos Idioma
Quechua Conchucos, Peru

Uli Reich

Raúl Bendezú Araujo

Timo Buchholz

comum:

Memoria (7x)

Maptask (7x)

Conto (7x)

Quem (4 x)

particular:

Caixas (4x)

Condir (1x)

Quechua

Como citar: Bendezú Araujo, Raúl, Timo Buchholz & Uli Reich. 2019. Corpora de línguas americanas: Jogos de linguagem interativos da América Latina multilíngue (Quechua). Berlin: Freie Universität. http://dx.doi.org/10.17169/refubium-25510
Espanhol Conchucos, Peru

Uli Reich

Raúl Bendezú Araujo

Timo Buchholz

comum:

Memoria (7x)

Maptask (7x)

Conto (7x)

Quem (4 x)

particular:

Caixas (4x)

Imagems (14x)

Espanhol
Como citar: Bendezú Araujo, Raúl, Timo Buchholz & Uli Reich. 2019. Corpora de línguas americanas: Jogos de linguagem interativos da América Latina multilíngue (Espanhol de Huari). Berlin: Freie Universität. http://dx.doi.org/10.17169/refubium-29241