Springe direkt zu Inhalt

Guarani & Espanhol

O idioma tupi-guarani guarani (código: gug) é o idioma indígena das Américas com o segundo maior número de falantes. O guarani foi a língua das missões jesuíticas no que hoje é o Paraguai e o lengua general até o final do século XIX.

Cerca de 6,5 milhões de pessoas falam guarani como sua primeira língua, principalmente no Paraguai, mas também na Argentina, Bolívia, Brasil e Uruguai. Muitos deles não se percebem como 'indígenas'. Muitos falantes cresceram bilíngues com o espanhol ou o português, que se entrelaçam tão naturalmente com o guarani em sua comunicação cotidiana que esta forma de competência bilíngue recebeu seu próprio nome no Paraguai: Jopará (guar. para 'mistura'). As transições entre o guarani mbya, por um lado, e o espanhol, por outro, são frequentemente entendidas como fluidas, e Jopará é provavelmente melhor entendido como uma zona de transição de diferentes estados agregados da fusão de duas tradições linguísticas.

O guarani é o tema de numerosas publicações, uma boa visão geral é fornecida por

Estigarrabia, Bruno & Justin Pinta (eds.). 2017. Guarani Linguistics in the 21st Century. Leiden: Brill.

Colaboradores Guaraní e Spanisch em Asunción

Direitor científico Cooperação local (Asunción) Transcrição e tradução Guaraní (Asunción) Glossário Guaraní (Asunción) Transcrição e tradução Espanhol e Inglês (Berlim)

Uli Reich

Hedy Penner

Élodie Blestel

Hedy Penner

María Concepción Acosta Martínez

María Cecilia Vera

Hedy Penner

Irene E. Serna Lehmann

Corpora

Em agosto de 2019, gravamos 12 falantes de Assunção usando a metodologia descrita. Esses falantes são guaranis urbanos e espanhóis do Paraguai.
Na tabela a seguir, você encontrará uma visão geral dos corpora publicados. Ao clicar no nome do corpus, você será levado diretamente para a página correspondente no repositório da FU, onde poderá fazer o download dos arquivos de cada experimento individualmente. Uma visão geral em forma de tabela das glosas do guarani está disponível aqui.

Observação: os arquivos ELAN devem ser associados ao arquivo de áudio correspondente. Para isso, faça o download antecipado do arquivo WAV com o mesmo nome.

Corpus

Região

Pesquisadores

Tipos de experimentos contidos

Idioma

Guaraní

Asunción,

Paraguai

Reich, Uli

Hedy Penner

Conto (7x)

Memoria (7x)

Maptask (5x)

Quem (6x)

Guaraní

Como citar: Reich, Uli, Élodie Blestel & Hedy Penner. 2023. Corpora de línguas americanas: Jogos de linguagem interativos da América Latina multilíngue (Guaraní). Berlin: Freie Universität. http://dx.doi.org/10.17169/refubium-39055

Espanhol

Asunción,

Paraguai

Reich, Uli

Hedy Penner

Memoria (6x)

Maptask (6x)

Conto (6x)

Quem (6x)

 Espanhol

Como citar: Reich, Uli, Élodie Blestel & Hedy Penner. 2023. Corpora de línguas americanas: Jogos de linguagem interativos da América Latina multilíngue (Espanhol de Assunção). Berlin: Freie Universität. http://dx.doi.org/10.17169/refubium-39296