Springe direkt zu Inhalt

Vera Scholvin

DSC_9353-Edit

Institut / Einrichtungen:

Fachgebiet / Arbeitsbereich:

Sprachwissenschaft Französisch, Italienisch

Wissenschaftliche Mitarbeiterin

Adresse
Habelschwerdter Allee 45
Raum JK 30/235
14195 Berlin

Sprechstunde

Virtuelle Sprechstunden während der vorlesungsfreien Zeit biete ich am

29. 09. von 18-19h (Klärung von Fragen zur GK-Klausur) sowie am

13. 10. von 15-16h (allgemeine Sprechstunde) an.

Vita

  • Seit 20019: Internationale Co-Supervision durch Prof. Judith Meinschaefer und Prof. Alexis Michaud in Kooperation mit der Sorbonne Nouvelle (Paris III): https://lacito.vjf.cnrs.fr/membres/scholvin.htm
  • Seit 2017: Wissenschaftliche Mitarbeiterin und Doktorandin am Arbeitsbereich von Frau Prof. Meinschaefer, Institut für romanische Philologie, FU Berlin
  • 2015-17: Studentische Hilfskraft am Arbeitsbereich von Frau Prof. Meinschaefer, s.o.
  • 2014-17: Master Sprachwissenschaft an der Freien Universität Berlin
  • 2012-13: Erasmusaufenthalt in Aix-en-Provence am Laboratoire Parole et Langage
  •  2010-14: Bachelor Französische Philologie und Italienisch an der Freien Universität Berlin

SoSe 2017: Grundkurs: Einführung in die französische Sprachwissenschaft (Typ B)

WiSe 2017/18: Phonetik und Phonologie des Französischen (Proseminar)

SoSe 2018: Grundkurs: Einführung in die französische Sprachwissenschaft (Typ B)

WiSe2018/19: Französische Lehnwörter (Proseminar)

SoSe 2019: Grundkurs: Einführung in die französische Sprachwissenschaft (Typ B)

WiSe 2019/20: Syntax des Französischen (Proseminar)

  • Phonologie, Phonetik
  • Prosodie
  • Sprachkontakt Französisch-Vietnamesisch
  • Lehnwörter
  • Optimalitätstheorie (OT)

Scholvin, V., & Meinschaefer, J. (2018). The integration of French loanwords into Vietnamese: A corpus-based analysis of tonal, syllabic and segmental aspects. In H. Ring & F. Rau (Eds.), Papers from the 7th International Conference on Austroasiatic Linguistics, JSEALS Special Publication No 3 (pp. 157–173). Honolulu: University of Hawai’i Press.

Eine überarbeitete Version des extrahierten Artikels finden Sie hier, zum kompletten Journal gelangen Sie hier.

01.10.2019: Điệu tính và âm vị học trong sự tiếp xúc ngôn ngữ Việt/Pháp. Từ vay mượn Pháp và nghiên cứu thực địa tại Việt Nam. Xêmina khoa văn học, báo chí vả ngôn ngữ học. Trường ̣Đại Học Thái Nguyên. Thái Nguyên

29. 08. 2019: Syllabification of French Loans into Vietnamese: An optimality-theoretic account. ICAAL 8. 8th International Conference on Austro-Asiatic Linguistics. Chiang Mai University. Chiang Mai

03. 08. 2019: Điệu tính trong sự tiếp xúc ngôn ngữ Việt/Pháp. Đông Á: những vấn đề nghiên cứu và giáo dục Ngữ văn. Trường ĐHSP TP. HCM. Ho Chi Minh City.

06.02.2019: Syllabification of French loanwords into Vietnamese. Forschungscolloquium Romanistische Sprachwissenschaft. FU Berlin.

01.10. 2017: Gemeinsam mit Judith Meinschaefer. The integration of French loanwords into Vietnamese. A corpus-based analysis of tonal, syllabic and segmental aspects. ICAAL 7. 7th International Conference on Austro-Asiatic Linguistics. CAU Kiel.

27. 09. 2017: French loans in Vietnamese: The integration of consonant clusters. A corpus-based analysis in the framework of Optimality Theory. Satellitenevent JuPiD der P&P 13. Phonetik und Phonologie im deutssprachigen Raum. ZAS Berlin.

07.06. 2017: French and Vietnamese in contact: The integration of consonants and their clusters in loans. Forschungscolloquium Romanistische Sprachwissenschaft. FU Berlin.

16. 11. 2016: Tonal Coarticulation in Vietnamese: The falling tone huyền in bisyllabic units. Forschungscolloquium Romanistische Sprachwissenschaft. FU Berlin.

13.07.2016: Die Phonologie vietnamesischer Lehnwörter aus dem Französischen. Forschungscolloquium Romanistische Sprachwissenschaft. FU Berlin.