bildstreifen

Rosemarie Tietze

Rosemarie_Tietze
Rosemarie Tietze
Bildquelle: Hanser Verlag, Peter-Andreas Hassiepen

August Wilhelm von Schlegel-Gastprofessorin für Poetik der Übersetzung im Wintersemester 2012/2013

Rosemarie Tietze stammt aus Oberkirch/Schwarzwald. Nach dem Studium der Theaterwissenschaft, Slawistik und Germanistik in Köln, Wien und München folgte ein einjähriger Forschungsaufenthalt an der Moskauer Theaterhochschule GITIS, danach ein Zweitstudium am Münchner Sprachen- und Dolmetscherinstitut. Seit 1972 ist Rosemarie Tietze als Russisch-Übersetzerin tätig, zunächst als Dolmetscherin, später vorwiegend als Literaturübersetzerin. Sie stellt russische Literatur und die Übersetzungskunst in Lesungen und in den Medien vor und gestaltet Fortbildungsseminare für Literaturübersetzer. Von 1984 bis 2009 unterrichtete sie am Sprachen- und Dolmetscherinstitut in München, im SS 2012 war sie Gastdozentin am Deutschen Literaturinstitut Leipzig. Auf ihre Initiative wurde 1997 der Deutsche Übersetzerfonds gegründet, den sie bis 2009 leitete. Für Ihre Übersetzungen wurde sie vielfach ausgezeichnet, u.a. 2010 mit dem Paul-Celan-Preis für die Übersetzung von Tolstois Anna Karenina. Rosemarie Tietze wohnt in München und Oberkirch.

Auszeichnungen

  • 1995 Johann-Heinrich-Voß-Preis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung
  • 2003 Münchner Übersetzerpreis
  • 2008 Brücke-Berlin-Preis (zusammen mit Andrej Bitow)
  • 2010 Paul-Celan-Preis für die Übersetzung von Tolstois Anna Karenina 

Übersetzungen und Editionen (Auswahl)

  • Der rosa Eisberg oder Auf der Suche nach der Gattung von Wassili Axjonow. Berlin-Frankfurt-Wien 1981
  • Das Licht der Toten.Erinnerungen an die Realität von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 1990
  • Mensch in Landschaft von Andrej Bitow. Berlin 1994
  • Puschkins Hase von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 1999.
  • Armenische Lektionen von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 2002
  • Georgisches Album von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 2003
  • Geschmack von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 2004.
  • Das Puschkinhaus von Andrej Bitow. Frankfurt am Main 2007
  • Der Symmetrielehrer von Andrej Bitow. Berlin 2012
  • Der Großinquisitorvon Fjodor Dostojewskij. München 1981
  • Die großen Brände. Ein Roman von 25 Autoren. Berlin-Frankfurt-Wien 1982
  • Das Phantom des Alexander Wolf von Gaito Gasdanow.München 2012
  • Theaterarbeit 1917-1930 von Vsevolod Meyerhold. München 1974 (Hrsg., Mitübersetzerin)
  • Dramen. Vladimir Nabokov. Gesammelte Werke Band XV 1, Reinbek 2000  (Mitübersetzerin)
  • Briefwechsel 1910-1954.Boris Pasternak und Olga Freudenberg. Frankfurt am Main 1986
  • Cinzano von Ljudmila Petruschewskaja. Frankfurt am Main 1989
  • Das Herz des Patrioten oder Diverse Sendschreiben an Ferfitschkin von Jewgeni Popow. Frankfurt am Main 1991
  • Wie es mit mir bergab ging von Jewgeni Popow.Erzählungen. Frankfurt am Main 1997
  • Wiktor Wawitsch von Boris Schitkow. München 2003
  • Opfer. Die Erzählung von Andrej Tarkovskij. München 1987
  • Anna Karenina von Lew Tolstoi. München 2009
  • Weiße Städte. Sibirische Erzählungen der Gegenwart. München-Zürich 1991 (Hrsg., Mitübersetzerin)